Класичне науке
Не постоје подаци о траженом курсу.
План курса:
1. недеља предавање - Увод: пут од појма до имена и од имена до појма
|
2. недеља предавање - Основна материја латинског и српског речника
|
3. недеља предавање - Надограђивање речника: мотиви
|
4. недеља предавање - Надограђивање речника: средства
|
5. недеља предавање - Синонимија и полисемија
|
6. недеља предавање - Метафора као средство изражавања апстракног појма
|
7. недеља предавање - Латинска и српска метафорика: главне црте
|
8. недеља предавање - Латинска и српска метафорика: најкрупније разлике
|
9. недеља предавање - Изворишта латинске и српске фразеологије
|
10. недеља предавање - Латинска и српска фразеологија: главне црте
|
11. недеља предавање - Латинска и српска фразеологија: најкрупније разлике
|
12. недеља предавање - Класична penuria verborum и богатство модерних језика
|
13. недеља предавање - Главни облици латинске и српске номиналне синтагме
|
14. недеља предавање - Латинска и српска номинална синтагма: карактеристичне разлике
|
15. недеља предавање - Латинска и српска реченица: одабир реченичних конституената
|
16. недеља предавање - Латинска и српска реченица: поредак конституената, организација реченице
|
17. недеља предавање - Латински и српски текст: имплицирање и експлицирање логичких веза
|
18. недеља предавање - Линеарно и периодично обликовање текста
|
19. недеља предавање - Латинска периода: постанак и преображаји
|
20. недеља предавање - Српски еквиваленти латинске периоде
|
21. недеља предавање - Стил као избор
|
22. недеља предавање - Стил као обавеза
|
23. недеља предавање - Функционални стилови
|
24. недеља предавање - Стил у индивидуалном смислу
|
25. недеља предавање - Стилизација и регулација језика: граница која се брише
|
26. недеља предавање - Општи проблеми превођења: пресликавање речи и преношење мисли
|
27. недеља предавање - Општи проблеми превођења: »препроизвођење« смисла
|
28. недеља предавање - Специјални проблеми превођења са клас. језика: анахроничност предмета и средине
Специјални проблеми превођења с класичних језика: анахроничност предмета и средине |
29. недеља предавање - Специјални проблеми превођења с класичних језика: анахроничност стила и језика
|
30. недеља предавање - Закључак: о »препроизвођењу« ефекта класичних текстова
|
Литература и извори података:
Општа обавезна литература
R. COLEBOURN, Latin Sentence and Idiom, London 1948 / Bristol 1997
D. A. RUSSELL, An Anthology of Latin Prose, Oxford UP 1990
И. ЛАЛЕВИЋ, Упоредна синтакса латинске и српске сложене реченице, Београд 1920
Општа допунска литература
F. WAGNER / A. BORGNET, Universae phraseologiae corpus congestum, Brugis 1878 / Ridgewood NJ 1965
H. MENGE / A. THIERFELDER, Repetitorium der lateinischen Syntax und Stilistik, Wolfenbüttel 1953 / Darmstadt 1990
G. MAURACH, Lateinische Stilübungen, Darmstadt 1997
C. MEISSNER / CH. PASCAL, Phraséologie latine, 5. изд., Paris 1911
M. BIZOS — J. DESJARDINS, Cours de thème latin, 4. изд., Paris 1979